STOCKHOLM, Uswidi, Jan 06 (IPS) – Mwaka 2021, mwandishi wa riwaya wa Senegal Mohamed Mbougar Sarr alikua mwandishi wa kwanza kutoka Afŕika Kusini mwa Jangwa la Sahaŕa kutunukiwa Tuzo ya Prix Goncourt, tuzo kongwe zaidi ya Ufaŕansa na yenye hadhi ya fasihi.
Fasihi
Riwaya yake, La plus secrète mémoire des hommesKumbukumbu ya Siri zaidi ya Wanaume, inasimulia hadithi ya mwandishi mchanga Msenegali anayeishi Paris, ambaye kwa bahati alipata riwaya iliyochapishwa mwaka wa 1938 na mwandishi Msenegali asiyeeleweka aitwaye TC Elimane. Mwandishi huyu aliwahi kusifiwa na vyombo vya habari vya Paris, lakini akatoweka. Elimane alikuwa kabla ya kila athari yake kutoweka, alishtakiwa kwa wizi. Baada ya kupoteza mchakato wa kisheria unaohusiana na shtaka la wizi, mchapishaji wa Elimane alilazimika kutoa na kuharibu nakala zote za Labyrinth ya Unyama. Walakini, nakala chache sana za riwaya zilibaki, zikiathiri sana mtu yeyote aliyezisoma. Mhusika mkuu wa riwaya (kuna wengine kadhaa) hatimaye alihusika katika utafutaji wa kukata tamaa wa Elimane, ambaye alikuwa ameacha alama za nadra huko Ufaransa, Senegal na Argentina.
Msomaji wa riwaya ya Sarr yenye sura nyingi, iliyoandikwa kwa umaridadi anakumbana na kwaya ya sauti tofauti zinazochanganya, kuoanisha na/au kupingana. Hadithi inageuka kuwa labyrinth, ambapo mipaka kati ya hadithi za uwongo na uhalisi hufifia na kupoteza malengo hubaki bila kufunuliwa. Sarr anahamia katika bahari ya fasihi ya ulimwengu. Inaonekana kana kwamba amesoma kila kitu kinachostahili kusomwa na madokezo yanaonekana wazi, au hayaonekani. Hatimaye, riwaya inachunguza mipaka kati ya hadithi na ukweli, kumbukumbu na uwepo, na juu ya swali – hadithi ni nini? Fasihi ni nini? Je, inahusu “ukweli”, au inajenga toleo sambamba la ukweli?
Suala la kutatanisha linapepea chini ya uso wa hadithi ya kusisimua. Kwa nini waandishi wawili bora wa Afrika Magharibi kabla ya Sarr kuchunguzwa vikali na kulaaniwa kwa wizi? Kwa nini walituhumiwa kutokuwa “Waafrika” vya kutosha? Je, waandishi wa Kiafrika wamehukumiwa kubaki ndani ya maisha ya giza kama udadisi wa kigeni, wakihukumiwa kutoka nje na taasisi ya fasihi yenye ubaguzi, ambayo inawazingatia mara kwa mara waandishi wa Kiafrika, isipokuwa washindi weupe wa Tuzo ya Nobel kama Gordimer na Coetze, ama kama wenyeji wa kigeni, au epigons za fasihi ya Ulaya? ?
Kumbukumbu ya Siri zaidi ya Wanaume ina historia ya kutatanisha, inayorejelea uzoefu wa maisha halisi wa mwandishi wa Guinea Camara Laye na pia Mmalia mwenye bahati mbaya Yambo Ouologuem.
Akiwa na umri wa miaka 15, Camara Laye alikuja Conakry, mji mkuu wa kikoloni wa Ufaransa wa Guinea, kuhudhuria masomo ya ufundi stadi katika ufundi wa magari. Mnamo 1947, alisafiri kwenda Paris kuendelea na masomo yake ya mechanics. Mnamo 1956, Camara Laye alirudi Afrika, kwanza Dahomey, kisha Gold Coast na hatimaye Guinea mpya iliyojitegemea, ambako alishikilia nyadhifa kadhaa za serikali. Mnamo 1965, baada ya kukabiliwa na mateso ya kisiasa, aliondoka Guinea hadi Senegal na hakurudi tena nchini mwake.
Mnamo 1954, riwaya ya Camara Laye Kwa heshima ya RoiThe Radiance of the King, ilichapishwa huko Paris na wakati huo ilielezwa kuwa “mojawapo ya kazi bora zaidi za kubuni kutoka Afrika”. Riwaya ilikuwa isiyo ya kawaida, na inabaki hivyo, haswa kwa vile mhusika wake mkuu ni mzungu na hadithi inaendelea kutokana na mtazamo wake. Clarence, baada ya katika nchi yake kushindwa katika mambo mengi, hivi karibuni aliwasili Afrika kutafuta utajiri wake huko. Baada ya kucheza kamari pesa zake zote, anatupwa nje ya hoteli yake na kwa kukata tamaa anaamua kufuata hadithi inayosema kwamba mahali fulani ndani ya kina cha Afrika mfalme tajiri anaweza kupatikana. Clarence anatumaini kwamba mfalme huyu anaweza kumtunza, labda kumpa kazi, na kusudi maishani.
Riwaya ya Laye inakuwa fumbo la utafutaji wa mwanadamu wa kumtafuta Mungu. Safari ya Clarence inakua katika njia ya kujitambua na anapata hekima kupitia mfululizo wa matukio kama ndoto na ya kufedhehesha; mara nyingi ya kuhuzunisha, wakati mwingine jinamizi la kichaa, ingawa hadithi mara kwa mara hupunguzwa na ucheshi wa kipuuzi na wa kuvutia.
Walakini, wakosoaji wengine waliuliza ikiwa hii ilikuwa riwaya ya Kiafrika kweli. Lugha ilikuwa rahisi kudanganya, lakini mtindo wa kisitiari wa kusimulia hadithi uliwafanya wakosoaji kudhani kuwa ilikuwa imechoshwa na Ukristo, kwamba hadithi ya Kiafrika ilikuwa ya “juu tu”, na mtindo wa masimulizi “kafkaesque”. Hata waandishi wa Kiafrika walizingatia kwamba Laye “aliiga” mifano ya kifasihi ya Uropa. Mwandishi wa Nigeria Wole Soyinka alihusika Kwa heshima ya Roi kama mwigo dhaifu wa riwaya ya Kafka Ngomezilizopandikizwa katika ardhi ya Afrika na ndani ya Ufaransa punde si punde zilizuka tuhuma kwamba kijana Mwafrika fundi magari hangeweza kuandika riwaya ya ajabu na yenye sura nyingi kama hiyo. Kwa heshima ya Roi.
Ukosoaji huu usio na fadhili na hata wa kikatili ulizidi kuwa mbaya, ukipuuza kile ambacho kwa hakika kilikuwa kazi ya kustaajabisha ya fikra. Unyanyasaji huo uliendelea hadi pigo la mwisho lilitolewa na profesa wa Amerika. Utafiti wa kina wa Adele King Uandishi wa Camara Laye ilifanya mnamo 1981 “kuthibitisha” hilo Kwa heshima ya Roi kweli ilikuwa imeandikwa na Francis Soulé, msomi mwasi wa Ubelgiji ambaye huko Brussels alikuwa amehusika katika propaganda ya Nazi- na Anti-Semitic na baada ya Vita Kuu ya II alilazimika kujiimarisha nchini Ufaransa. Kulingana na Adele King, Soulé alikuwa pamoja na Robert Poulet, mhariri katika Plonimchapishaji aliyetoa Kwa heshima ya Roialitunga hadithi ambayo kwa hakika riwaya yake iliandikwa na kijana Mwafrika, hivyo kupata mafanikio yake. Ili kuunga mkono nadharia yake, Adele King aliwasilisha maelezo kamili ya maisha ya Camara Laye huko Ufaransa, akifuatilia marafiki zake mbalimbali na kufikia hitimisho kwamba Laye alikuwa amelipwa na. Ploni kufanya kazi kama mwandishi wa Kwa heshima ya Roi.
Miongoni mwa uchunguzi mwingine Adele King alisema kwamba riwaya ya Laye ilikuwa ya “asili isiyo ya Kiafrika, yenye maana ya Kizungu ya umbo la fasihi”, hivyo kuonyesha kazi ya mikono ya Francis Soulé. Hii licha ya matokeo duni ya kifasihi ya Soulé (King anataja kwamba katika “ujana wake alijishughulisha na uandishi wa kigeni”) na ukweli kwamba Laye aliandika riwaya zingine kadhaa nzuri sana.
Miongoni mwa dalili nyingine kwamba Laye hakuweza kuandika Kwa heshima ya RoiKing alisema kwamba “ujumbe wa Masihi” wa riwaya hiyo ulisikika kuwa wa uwongo, kama ulivyotoka kwa Mwislamu Mwafrika. Kwa hivyo alipuuza kwamba Laye alitoka kwenye mila ya Kisufi ambapo dhana kama hizo zilienea na lilipokuja suala la ladha ya “kafkaesque” ya riwaya, ambayo ni mbali na kuwa ya kushangaza – kwa nini mwandishi mdogo wa Kiafrika anayeishi Ufaransa, kama wengine wengi. , umetiwa moyo na maandishi ya Franz Kafka?
Licha ya hayo, kupitia mawazo haya na mengine mengi ya kutisha King alihitimisha hilo Kwa heshima ya Roi ilikuwa imeandikwa na Francis Soulé ambaye alikuwa karibu kutojulikana na uamuzi wake ukawa karibu kukubalika kwa kauli moja. Ilionekana kwa mfano mwaka wa 2018 kwa ufasaha katika kitabu maarufu na tulivu cha Christoffer Miller. Walaghai: Ulaghai wa Kifasihi na Usahihi wa Kitamaduni.
Lawama nyingine kubwa ya mwandishi bora wa Afrika Magharibi ilitokea mwaka wa 1968 wakati riwaya ya msingi na ya awali. Waache vuruguAmefungwa kwa Vurugu, baada ya muda mfupi wa sifa ilivunjwa kutokana na tuhuma za wizi. Tuache vurugu ilishughulika na karne saba za historia ya vurugu ya ufalme wa Kiafrika, wa kubuni (kwa kweli ni sawa kabisa na Mali ya sasa). Katika hali ya joto kali, lugha inayotiririka huru, riwaya hiyo haikwepeki kusawiri jeuri iliyokithiri, ukandamizaji wa kifalme, ushirikina wa kidini, mauaji, ufisadi, utumwa, ukeketaji, ubakaji, uonevu na matumizi mabaya ya madaraka. Yote yalichanganyikana na vipindi vya upendo na maelewano ya kweli, lakini hakuna shaka juu ya maoni ya Yambo Ouologuem kwamba wasomi wa Kiafrika wenye nguvu, wazee na wafisadi walijitajirisha na kufanikiwa kupitia ushirikiano wake na mamlaka ya kikoloni fisadi na katili, yote yamefanywa kwa ajili yao. faida husika.
Inatarajiwa kabisa, Ouologuem ilizuka majibu ya vurugu kutoka kwa waandishi wanaofuata dhana ya uzembeikiashiria mfumo wa uhakiki na nadharia ya fasihi iliyoendelezwa na wasomi wa kifaransa, ambao walisisitiza nguvu ya mshikamano wa Kiafrika na dhana kuhusu utamaduni wa kipekee wa Kiafrika. Ouologuem alitoa uzembe harakati na neno lake la kudhalilisha – negrailleakishutumu uzembe waandishi wa utumishi unaoongezeka na hali duni katika idadi ya watu weusi barani Afrika. Aliwashutumu waandishi kama hao kwa kuionyesha Afrika kama Paradiso ya kipuuzi, wakati bara hilo kwa hakika lilikuwa, na lilikuwa, fisadi na jeuri sawa na lile la Uropa. Ouologuem pia alishangaa kwa nini mwandishi wa Kiafrika hakuweza kuruhusiwa kuwa mkosoaji, mzungumzaji wazi na asiyefaa kisiasa kama, kwa mfano, waandishi wa Kifaransa Rimbaud na Céline.
Hukumu ya mwisho iliyompata Ouologuem ilitolewa na Graham Greene anayependwa sana, ambaye alifungua kesi dhidi ya mchapishaji wa Ouologuem akimtuhumu mwandishi wa Kiafrika kwa kuiba sehemu za riwaya ya Greene. Ni Uwanja wa Vita. Greene alishinda kesi hiyo na riwaya ya Ouologuem ikapigwa marufuku nchini Ufaransa na mchapishaji alilazimika kuona uharibifu wa nakala zake zote zinazopatikana. Ouologuem hakuandika riwaya nyingine, alirejea Mali ambako katika mji mdogo aliongoza kituo cha vijana, hadi alipojitenga na maisha ya kiislamu ya kujitenga. maraboti (mshauri wa kiroho).
Kwa kuzingatia mfumo wa riwaya nzima ya Ouologuem na ya kusumbua akili, majibu ya Graham Greene yanaonekana kuwa madogo, kama si ya kijinga kabisa. Wizi huo ulikuwa mdogo kwa sentensi chache zinazoelezea jumba la kifahari la Ufaransa, ambalo lenyewe lilikuwa la upuuzi kabisa ndani ya mazingira yake ya Kiafrika, na maelezo hayo yamenukuliwa wazi kwa nia ya kejeli (katika riwaya yake Greene alielezea ghorofa iliyopambwa kidogo ya kikomunisti wa Kiingereza) .
Kulaaniwa kwa Laye, na haswa riwaya za Ouologuem kunaweza kutambuliwa kama msukumo kwa riwaya ya Mohamed Sarr. Sarr anaandika kuhusu mwandishi mchanga wa Kiafrika kujikuta katika mtafaruku kati ya ulimwengu mbili tofauti, Senegal na Ufaransa, wakati amepata nyumba na faraja katika fasihi, ulimwengu ambao amegundua gem halisi, hirizi yake – riwaya ya Elimane. Walakini, harakati za kijana huyo aliyechanganyikiwa kumtafuta mtu aliye nyuma ya kitabu zinageuka kuwa bure, na ndivyo inavyowezekana pia kutafuta kwake katika maabara hii ambayo inajumuisha maisha yetu na ulimwengu tunamoishi.
Riwaya ya Sarr inatukumbusha hatima ya waandishi wengine wawili wa Afrika Magharibi kabla yake, ambao walishutumiwa kwa kutokuwa “wa kweli”, kwa kuwa “waigaji”, kwa hivyo Sarr pia anafanikiwa kutuuliza ni nini ukweli katika ulimwengu wa utandawazi unaoelea?
Ofisi ya Umoja wa Mataifa ya IPS
Fuata @IPSNewsUNBureau
Fuata IPS News UN Bureau kwenye Instagram
© Inter Press Service (2025) — Haki Zote ZimehifadhiwaChanzo asili: Inter Press Service